What's worse, n-word or cracker?
Aug. 17th, 2014 07:33 amOrlando Jones had a tumblr post commenting on a CNN story/"commentary" on this question.
Answer 1: Is there anyone left who doesn't know what "n-word" refers to? And when I say "c-word," do you immediately go to "cracker?" I'm pretty sure the ones you can't spell all the way are worse than the ones you can.
Answer 2: "Cracker" is like throwing rocks at a tank. "N-word" is like the tank running over the rock thrower.
Answer 1: Is there anyone left who doesn't know what "n-word" refers to? And when I say "c-word," do you immediately go to "cracker?" I'm pretty sure the ones you can't spell all the way are worse than the ones you can.
Answer 2: "Cracker" is like throwing rocks at a tank. "N-word" is like the tank running over the rock thrower.
no subject
Date: 2014-08-17 03:51 pm (UTC)I honestly don't think most white people even know what "cracker" means, other than it's an insult by black people towards white people. Some might be upset when it's said, but it's more about the context of the situation in which it's said than the actual word.
no subject
Date: 2014-08-17 07:30 pm (UTC)I never heard the word "cracker" until 1989, when I moved to Florida where it's apparently a thing. I do remember when a friend of the appropriate religious upbringing told me my Yiddish pronunciation was "not bad, for a shiksa," and her mother took her to task harshly for calling a friend that.
(a) I had no idea what "shiksa" was.
(b) When explained, I had my first conscious white privilege moment when I realized I wasn't offended but amused.
The mom and I both probably overreacted, in hindsight. My friend meant it about as seriously as yours did with the SNAFU.
no subject
Date: 2014-08-18 12:59 am (UTC)I've also seen some interesting language evolution in the library's catalog. There's probably still a few history books with subject having Negro in it, or Afro-American, Black American, etc. They're part of the books I'm working on redoing the cataloging because they were done horribly when they first computerized, but I've been working on it off and on for years.
I was in high school before I realized other people weren't using some of the words I did. My mother's family used a lot of Yiddish and German words that aren't technically unusual in English usage, but damn sure were in a small Texas town in the 80s.
People might have looked at me strangely before high school, but no one ever questioned me until then. They probably thought I was making up words, which wasn't helped by that part of my family also making up words, generally fake cuss words, like my all-time favorite, bulshevik. That one goes back to at least my great-grandmother, and it was hysterical to hear her or my grandmother use it. Something about their accents added to the effect. I didn't use it at school though, because it sounded a little too much like the real thing and could've got me in trouble with a teacher.
no subject
Date: 2014-08-18 08:50 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-18 10:40 am (UTC)When I did the 23 and Me DNA test (which mostly traces through mDNA), I was halfway expecting there to be markers associated with Jewish populations, considering how much Yiddish we have in the family language. That didn't show up, but French/German (which is lumped together) did, plus lots and lots of English and Irish, with a soupçon of Scandinavian (probably due to Vikings in Britain).
I wish I could talk my parents into taking the test. Especially my father, so I could get the paternal DNA line. My only other option is to get one of my cousins to do it, and it would follow their maternal line, which is my paternal one.
no subject
Date: 2014-08-17 07:48 pm (UTC)Although there are some occasions where some people will use the word, but it still usually gets a giggle.
no subject
Date: 2014-08-18 08:51 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-19 07:14 pm (UTC)